Papan Kenyataan Baharu dan Pintu Tandas Pelajar Baharu.
(Lama/Old/旧的)
(Baharu/New/新的)
(Lama/Old/旧的)
(Baharu/New/新的)
(Lama/Old/旧的)
(Baharu/New/新的)
(Lama/Old/旧的)
(Baharu/New/新的)
江山代有人才出,一代“旧板”换“新板”。
同学们千万不可以依靠贴着玻璃片推挤,免得弄破玻璃。
愿和你们分享喜悦。
如此雀跃的GB,不会介意将这份喜悦传开出去吧!幸亏没有打错字,不然真的
老当意状。
(Terjemahan kandungan SMS: Buat pertama kali aku menjejaki tapak sekolah ini, perkara yang paling menjijikkan mata aku tertera di hadapan ialah papan notis. Akhirnya, pada hari ini, papan notis tersebut telah ditukar kepada papan kenyataan baharu, wajah yang baharu, sungguh gembira! Diharapkan dapat berkongsi tentang keghairahan perasaan aku pada saat-saat ini kepada semua.)
男厕所新门。
Pintu Tandas Pelajar Lelaki Baharu.
(在里面关门要换衣服时候,如果把门闩[shuān]扣上,门外的学生常常喜欢推门而入,那么塑料制成的门闩很快就断掉了。同学们千万不要“推门”而入,如果门已经内侧上扣,只要轻轻敲门叫里面的同学开门即可。切记!)
男厕所旧门。
Pintu Tandas Pelajar Lelaki Lama.
女厕所新门。
Pintu Tandas Pelajar Perempuan Baharu.
女厕所旧门。
Pintu Tandas Pelajar Perempuan Lama.